Regulations on Administration of Foreign-Invested Construction
Enterprises
The Ministry
of Construction of the People's Republic of ChinaThe Ministry of
Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic
of China.
Decree No. 113
Regulations on Administration of Foreign-Invested
Construction Enterprises approved respectively at the 63rd Executive
Meeting of the Ministry of Construction on 9 September 2002 and
at the 10th Ministerial Meeting of the Ministry of Foreign Trade
and Economic Cooperation on 17 September 2002 are now issued and
shall go into effect on 1 December 2002.?
Minister of the Ministry of Construction: Wang Guangtao
Minister of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation:
Shi Guangsheng?
27 September 2002
Regulations on Administration of Foreign-invested Construction
Enterprises
Chapter 1 General provisions
Article 1 These Regulations hereof are formulated to further the
opening up to the outside and standardise the administration of
foreign-invested construction enterprises in accordance with such
laws and regulations as the Construction Law of the People's Republic
of China, the Tendering and Bidding Law of the People's Republic
of China, the Law of the People's Republic of China on Sino-foreign
Equity Joint Ventures, the Law of the People's Republic of China
on Sino-Foreign Cooperative Joint Ventures, the Law of the People's
Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises and the Regulations
on Administration of Construction and Engineering Quality.
Article 2 These regulations shall apply to the establishment of
foreign-invested construction enterprises within the territory of
the People'sRepublic of China, the application for construction
enterprise qualifications and the administration and supervision
of foreign-invested construction enterprises.
The term 'oreign-invested construction enterprise'’ mentioned in
these regulations refers to a wholly foreign-owned construction
enterprise, or a Sino-foreign equity construction joint venture
or a Sino-foreign cooperative construction enterprise established
within the territory of the People'sRepublic of China in accordance
with Chinese laws and regulations.
Article 3 A foreign investor, which intends to establish a foreign-invested
construction enterprise within the territory of the People's Republic
of China and conduct construction business, shall, in accordance
with laws, obtain the approval certificate from the relevant foreign
trade and economic cooperation administration department and register
with the State Administration of Industry and Commerce or its authorised
administration of industry and commerce at local levels, and the
qualification certificate from the relevant construction administration
department.
Article 4 Foreign-invested construction enterprises which engage
in construction business within the territory of the People's Republic
of China shall abide by the laws, regulations and rules of the People's
Republic of China.
The lawful operation of foreign-invested construction enterprises
and their legal rights and interests within the territory of the
People's Republic of China shall be protected by Chinese laws, regulations
and rules.
Article 5 The foreign trade and economic cooperation administration
department of the State Council shall be responsible for the administration
of the establishment of foreign-invested construction enterprises.
The construction administration department of the State Council
shall be responsible for the administration of the qualifications
of foreign-invested construction enterprises.
The foreign trade and economic cooperation administration departments
of the people's government of provinces, autonomous regions or directly
administered municipalities shall be responsible for the administration
of the establishment of foreign-invested construction enterprises
within their authorised jurisdiction; the construction administration
departments of the people's government of the provinces, or autonomous
regions or directly administered municipalities shall, in accordance
with these Regulations, be responsible for the administration of
qualifications of foreign-invested construction enterprises within
their administrative regions.
Chapter 2 Application for and Examination and Approval of Establishment
of Foreign-invested Construction Enterprises and their Qualifications
Article 6 The application for and the examination and approval
of the establishment of foreign-invested construction enterprises
and their qualifications shall be managed by a grading and categorization
system.
Where an applicant is to apply to establish a contractor with Super
Grade or Grade A qualifications or to establish a specialised contractor
with Grade A qualifications, the establishment of the foreign-invested
construction enterprise shall be examined and approved by the foreign
trade and economic cooperation administration department of the
State Council and its qualifications shall be examined and approved
by the construction administration department of the State Council;
where an applicant is to apply to establish a contractor or a specialised
contractor with Grade B or lower qualifications or any of the subcontractor
qualifications, the establishment of the foreign-invested construction
enterprise shall be examined and approved by the foreign trade and
economic cooperation administration department of the people's government
of the province, the autonomous region or the directly administered
municipality and its qualifications shall be examined and approved
by the construction administration department of the people's government
of the province, the autonomous region or the directly administered
municipality.
Where the Chinese investor to a proposed Sino-foreign equity construction
joint venture or a Sino-foreign cooperative construction enterprise
is an enterprise administered by the central government, the establishment
of the joint venture shall be examined and approved by the foreign
trade and economic cooperation administration department of the
State Council and its qualifications shall be examined and approved
by the construction administration department of the State Council.
Article 7 The procedures for the establishment of a foreign-invested
construction enterprise as a contractor with Super Grade or Grade
A qualifications or a specialised contractor with Grade A qualifications
are:
(1) The applicant shall submit an application to the foreign trade
and economic cooperation administration department of the people's
government of the province, the autonomous region or the directly
administered municipality where the proposed foreign-invested construction
enterprise is to be established.
(2) The foreign trade and economic cooperation administration department
of the people's government of the province, the autonomous region
or the directly administered municipality shall complete the preliminary
examination within 30 days of receiving the application, and shall,
if it grants the preliminary approval, submit the application to
the foreign trade and economic cooperation administration department
of the State Council for further approval.
(3) Within 10 days of receiving the application for further approval,
the foreign trade and economic administration department of the
State Council shall forward the application to the construction
administration department of the State Council for review and comments.
The construction administration department of the State Council
shall provide its opinion in writing within 30 days of receiving
the request. Within 30 days of receiving the response, the foreign
trade and economic cooperation administration department of the
State Council shall decide whether or not to approve the application
and express such a decision in written form. If the application
is approved, a foreign-invested enterprise certificate shall be
granted; if the application is not approved, reasons for the disapproval
shall be given in written form.
(4) Within 30 days of receiving the approval certificate, the applicant
shall register with the relevant registration department.
(5) After obtaining the business license for the legal entity,
the application by the foreign-invested construction enterprise
for qualification approval shall be conducted in accordance with
Regulations on Administration of Construction Enterprise Qualifications.
Article 8 The procedures for the establishment of a foreign-invested
construction enterprise as a contractor or a specialised contractor
with Grade B or lower qualifications or any of the subcontractor
qualifications shall be administered by the construction administration
department and the foreign trade and economic cooperation administration
department of the people's government of the province, the autonomous
region or the directly administered municipality based on local
conditions with reference to Article 7 of these Regulations and
Regulations on Administration of Construction Enterprise Qualifications.
Examination and approval of qualifications of the foreign-invested
construction enterprise by the construction administration department
of the people's government of the province, the autonomous region
or the directly administered municipality shall be filed with the
construction administration department of the State Council within
30 days after the approval is given.
Article 9 The application by a foreign-invested construction enterprise
for upgrading its qualifications or adding additional qualifications
in addition to major items shall be made to the relevant construction
administration department in accordance with relevant regulations.
Article 10 An applicant which intends to establish a foreign-invested
construction enterprise shall submit the following documents to
the relevant foreign trade and economic cooperation administration
department:
(1) Application forms to establish a foreign-invested construction
enterprise signed by the investor's legal representative;
(2) The feasibility study report prepared or accepted by the investors;
(3) The contract for the establishment of a foreign-invested construction
enterprise and the articles of association signed by the investor's
legal representative (only the articles of association is required
for the establishment of a wholly foreign-owned construction enterprise);
(4) The notification on pre-verification of the name of the enterprise;
(5) Documentary evidence of legal entity registration and bank
credential letter of the investor;
(6) Appointment letters and documentary evidence of the investor's
designated chairman and members of the board of directors, managers
and technical managers etc.; and
(7) Balance sheets and profit and loss accounts of the investor
over the past three years audited by a certified accountant or an
accounting firm.
Article 11 The applicant applying for foreign-invested construction
enterprise qualifications shall submit the following documents to
the relevant construction administration department:
(1) Application forms for the foreign-invested construction enterprise
qualifications;
(2) The approval certificate for the establishment of the foreign-invested
construction enterprise;
(3) The business licence for the legal entity;
(4) The bank credential letter of the investor;
(5) Appointment letters and documentary evidence of the investor's
designated chairman and members of the board of directors, the enterprise's
financial manager, operations managers and technical managers etc.;
and
(6) Balance sheets and profit and loss accounts of the investor
over the past three years audited by a certified accountant or an
accounting firm.
(7) Other documents required
Article 12 The total capital contribution of the Chinese party
to a Sino-foreign equity construction joint venture or a Sino-foreign
cooperative construction enterprise shall not be less than 25% of
the registered capital.
Article 13 Qualifications of Sino-foreign equity construction joint
ventures and Sino-foreign cooperative construction enterprises established
prior to the issuance of these Regulations are required to be re-examined
and ratified in accordance with these Regulations and Regulations
on Administration of Construction Enterprise Qualifications.
Article 14 All documents required to be submitted by an applicant
under these Regulations shall be in Chinese. If the original documentary
evidence is in a foreign language, a Chinese translation shall be
provided.
Chapter 3 Scope of Contracting
Article 15 Wholly foreign-owned construction enterprises may only
undertake the following types of construction projects within the
scope of their qualifications:
(1) Construction projects funded totally by foreign investments,
foreign grants or foreign investments and grants;
(2) Construction projects financed by international financial organisations
and awarded through international tendering process in accordance
with the provisions of the loan agreement;
(3) Sino-foreign jointly constructed projects where the foreign
investment is equal to or greater than 50%; Sino-foreign jointly
constructed projects where the foreign investment is less than 50%
but which Chinese construction enterprises cannot undertake independently
due to technical difficulties subject to the approval of the construction
administration departments of the people's government of provinces,
or autonomous regions or directly administered municipalities;
(4) China-invested construction projects which Chinese construction
enterprises cannot undertake independently due to technical difficulties.
Such projects may be jointly undertaken by Chinese and foreign construction
enterprises subject to the approval of the construction administration
departments of the people's government of provinces, or autonomous
regions or directly administered municipalities.
Article 16 Sino-foreign equity construction joint ventures and
Sino-foreign cooperative construction enterprises shall undertake
construction projects within the permitted scope of their grades
of qualifications.
Chapter 4 Supervision and Administration
Article 17 The criteria of grading of qualifications of foreign-invested
construction enterprises shall be in accordance with the criteria
of grading of construction enterprise qualifications formulated
and issued by the construction administration department of the
State Council.
Article 18 Where a foreign-invested construction enterprise undertakes
a construction project as the contractor, it shall itself complete
the main structure of the project.
Article 19 Where a foreign-invested construction enterprise contracts
for construction projects in the form of a consortium with other
construction enterprises, the consortium shall contract for projects
within the permitted scope of the lower qualification grade.
Article 20 Where a foreign-invested construction enterprise contracts
for construction projects beyond the permitted scope of its qualifications
in violation of Article 15 of these Regulations, a fine at an amount
between 2% to 4% of the construction contract price shall be collected.
An order to suspend its business operation and to correct the wrongdoings
may also be issued and its qualification certificate may be demoted.
In serious situations, the qualification certificate shall be revoked
and any proceeds illegally obtained shall be confiscated.
Article 21 Where a foreign-invested construction enterprise carrying
out construction business violates the Construction Law of the People's
Republic of China, the Tendering and Bidding Law of the People's
Republic of China, Regulations on Administration of Engineering
Construction Quality and Regulations on Administration of Construction
Enterprise Qualifications and other relevant laws, regulations and
rules, it shall be penalised in accordance with relevant provisions.
Chapter 5 Supplemental Provisions
Article 22 For a foreign enterprise which has already obtained
a Foreign Enterprise Qualification Certificate for Contracting for
Construction Projects prior to these Regulations come into force,
it may apply for a construction enterprise qualification of an appropriate
grade based on its track record of project contracting within the
territory of the People's Republic of China when establishing a
foreign-invested construction enterprise.
Where a foreign enterprise which has already established a foreign
invested construction enterprise within the territory of the People's
Republic of China as stated in Paragraph 1 of this Article is to
establish a new foreign-invested construction enterprise, the qualification
grade of the new foreign-invested construction enterprise shall
be determined in accordance with Regulations on Administration of
Construction Enterprise Qualifications.
Article 23 Investors from Hong Kong Special Administrative Region,
Macao Special Administrative Region or Taiwan shall establish construction
enterprises and carry out construction businesses in other provinces,
autonomous regions or directly administered municipalities in accordance
with these Regulations, unless it is otherwise provided by laws,
regulations or the State Council.
Article 24 The construction administration department of the State
Council and the foreign trade and economic cooperation administration
department of the State Council shall be responsible for interpretation
of these Regulations in accordance with their respective functions.
Article 25 These Regulations shall come into force on 1 December
2002.
Article 26 The Tentative Measures on Administration of Foreign
Enterprise Qualifications for Contracting for Construction Projects
Within the Territory of China issued by the Ministry of Construction
(Decree No. 32 of the Ministry of Construction) shall be repealed
as of 1 October 2003.
Article 27 Provisions on Establishment of Foreign-invested Construction
Enterprises (File No. 533, 1995) jointly issued by the Ministry
of Construction and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
shall be repealed as of 1 December 2002.
|