Regulations on the Management of Foreign-funded Urban Planning
Service Enterprises
Decree of
the Ministry of Construction and the Ministry of Foreign Trade and
Economic Cooperation,
No 116
The Regulations on the Management of Foreign-funded Urban Planning
Service Enterprises, deliberated and ratified at the 65th executive
meeting of the Ministry of Construction on December 13th, 2002 and
the 2nd working meeting of the minister of Foreign Trade and Economic
Cooperation on January 30th, 2003, is hereby promulgated for implementation
as of May 1st, 2003.
Wang Guangtao, Minister of Construction
Shi Guangsheng, Minister of Foreign Trade and Economic
Cooperation
February 13th, 2003
Regulations on the Management of
Foreign-funded Urban Planning Service Enterprises
Article 1 Pursuant to the Law of the People's Republic of China
on Foreign-funded Enterprises,the Law of the People's Republic of
China on Sino-foreign Equity Joint Ventures,the Law of the People's
Republic of China on Sino-foreign cooperative Joint Ventures, and
the Law of the People's Republic of China on Urban Planning, the
current Regulations is hereby formulated to expand the scope of
opening to the outside; regulate foreign companies, enterprises
and other economic entities or individuals investing in enterprises
providing services to urban planning; and strengthen management
of the activities of urban planning services provided by foreign-funded
urban planning service enterprises.
Article 2 The Regulations applies to those setting up foreign-funded
urban planning service enterprises within the boundary of the People's
Republic of China and applying for the Certificate of Qualification
of Foreign-funded Enterprises for Urban Planning Services, and to
the supervision and management of foreign-funded urban planning
service enterprises.
Article 3 The foreign-funded urban planning service enterprises
as referred to in the current Regulations include Sino-foreign equity
joint ventures, Sino-foreign cooperative joint ventures, and ventures
with exclusive foreign investment that are set up in the People's
Republic of China in accordance with law to provide services to
urban planning.
The term 'urban planning service' as used in the current Regulations
refers to provide drawing and consulting services to urban development
plans other than general planning.
Article 4 All foreign companies, enterprises, other economic entities
or individuals engaged in urban planning services in China shall
set up Sino-foreign equity joint ventures, Sino-foreign cooperative
joint ventures, or ventures with exclusive foreign investment and
apply for the Certificate of Qualification of Foreign-funded Enterprises
for Urban Planning Services.
Those have not been granted the Certificate of Qualification of
Foreign-funded Enterprises for Urban Planning Services shall not
take up the business of urban planning services.
Article 5 The department responsible for the management of foreign
trade and economic cooperation under the State Council shall take
charge of management of establishment of foreign-funded urban planning
service enterprises, while the department responsible for construction
under the State Council shall take charge of management of qualification
of foreign-funded urban planning service enterprises.
The departments responsible for foreign trade and economic cooperation
under the people's governments at the provincial, autonomous regional
and municipal governments under the direct leadership of the central
government shall take charge of preliminary examination of establishment
of foreign-funded urban planning service enterprises in their respective
administrative areas, and departments responsible for urban planning
under people's governments at and above the county level shall take
charge of supervision and management of the urban planning service
activities carried out by foreign-funded urban planning service
enterprises in their respective administrative areas.
Article 6 Apart from meeting requirements set in relevant Chinese
laws and regulations on foreign-funded enterprises, the following
requirements shall be met for the establishment of foreign-funded
urban planning service enterprises:
1. The foreign party shall be an enterprise or professional specializing
in urban planning services in its resident country or region.
2. The applicant shall own more than 20 employees specializing
in urban planning, architecture, road transportation, gardening
and related disciplines, with foreign specialists accounting for
no less than 25 percent of the total, and have at least one foreign
technician specializing in urban planning, architecture, road transportation,
and gardening respectively.
3. The applicant shall have technical apparatus and fixed working
site as stipulated by the State.
Article 7 Those applying for establishing foreign-funded urban
planning service enterprises shall apply, in accordance with law,
to the State Administration of Industry and Commerce or local administrations
of industry and commerce with authorization from the State Administration
of Industry and Commerce for examination and approving the titles
of the foreign-funded enterprises they plan to set up.
Article 8 After passing examination and receiving approval of the
titles of the foreign-funded enterprises it plans to set up, the
applicant shall apply to the departments of the provincial, autonomous
regional or people's municipal government under the direct leadership
of the central government in charge of foreign trade and economic
cooperation in the region where the enterprise is to be located
for the establishment. it shall submit the following documents:
1. The application for the establishment of a foreign-funded enterprise
signed by the legal representative of the investing party.
2. The feasibility study report, project proposal and plan on the
establishment of the enterprise (including staffing of specialists,
plan on technical equipment, and area of the working site) produced
or approved by the investing party.
3. The contract and rules of the foreign-funded enterprise signed
by the legal representative of the investing party (or rules only,
in the case of an enterprise with exclusive foreign investment).
4. Notice of pre-approval on the title of the enterprise to be
set up.
5. Certificate of legal person registration of the investing party
and certificate of the credit provided by the bank of the investing
party.
6. Documents and certificates of appointment of the chairman, board
members, managers, and leading engineers or technicians to be appointed
by the investing party.
7. The balance sheets and statements of loss and gain of the investing
party during the latest three years as audited by a chartered accountant
or an accountant firm.
8. Certificate of registration and certificate of bank credit of
the urban planning service enterprise(s) run by the foreign investing
party in its country or region.
9. Certificates of experiences and achievements of the foreign
investing party in urban planning services produced by responsible
government departments or associations, societies, or notary organs
in the residential country or region of the said party.
Article 9 The department under provincial, autonomous regional
or people's municipal governments under the direct leadership of
central government in charge of foreign trade and economic cooperation
shall complete preliminary examination within 30 days after receiving
an application and submit its approval to the State Council department
in charge of foreign trade and economic cooperation.
Article 10 The State Council department in charge of foreign trade
and economic cooperation shall submit the application documents
that have passed preliminary examination and approval to the State
Council department in charge of construction for soliciting the
comments within 10 days. The State Council department in charge
of construction shall put forward its opinion within 30 days after
receiving the application documents. Within 30 days after receiving
the written opinion of the State Council department in charge of
construction, the State Council department in charge of foreign
trade and economic cooperation shall make a decision of approval
or disapproval. In the case of approval, a certificate of approval
shall be issued; and in the case of disapproval, a written explanation
shall be given.
Article 11 After receiving the Certificate of Approval of Foreign-funded
Enterprise, the applicant shall register with an administration
of industry and commerce in accordance with law to get a business
license.
Article 12 After receiving a legal person business license, the
applicant shall apply to the State Council department in charge
of construction for the Certificate of Qualification for Urban Planning
Services for Foreign-funded Enterprises.
Article 13 The following documents shall be supplied for application
for the Certificate of Qualification for Urban Planning Services
for Foreign-funded Enterprises:
1. Form of Application for the Certificate of Qualification for
Urban Planning Services for Foreign-funded Enterprises;
2. Certificate of Approval of Foreign-funded Enterprise;
3. Business license for enterprise legal person;
4. Contract of employment of technicians and specialists and certificates
of technical qualifications of these people put on file in labour
and personnel departments;
5. Documents about the technical equipment of the enterprise.
Article 14 The foreign-funded urban planning service enterprise
shall report, within 30 days after receiving the Certificate of
Qualification for Urban Planning Services for Foreign-funded Enterprises,
to the urban planning administration in the city or county of its
registered for the record.
Article 15 The foreign-funded urban planning service enterprise
that contracts for urban planning services in areas other than that
of its registration shall report to the urban planning administrations
of these areas for the record.
Article 16 All the documents submitted by the applicant shall be
written in Chinese. If any document of certification is written
in a foreign language, a Chinese version shall be supplied.
Article 17 Foreign-funded urban planning service enterprises shall
abide themselves by pertinent Chinese laws, regulations, and technical
standards and norms when providing urban planning services.
Article 18 The foreign technicians employed by foreign-funded urban
planning service enterprises shall stay in China for a total length
of no less than 6 months per person a year.
Article 19 The State Council department in charge of construction
shall carry out annual checks to the foreign-funded urban planning
service enterprises that have received the Certificate of Qualification
for Urban Planning Services for Foreign-funded Enterprises. Those
found unqualified shall have their Certificate of Qualification
for Urban Planning Services for Foreign-funded Enterprises revoked.
Article 20 Chinese units that have received the Certificate of
Qualification for Compilation of Urban Planning shall hand in the
Certificate when they are restructured into Sino-foreign equity
or cooperative joint ventures specializing in urban planning services.
Article 21 Foreign-funded urban planning service enterprises shall
hand in their Certificate of Qualification for Urban Planning Services
for Foreign-funded Enterprises when they stop operations or are
disbanded or terminated.
Article 22 It is strictly forbidden to entrust any businesses of
urban planning services to foreign-funded enterprises that have
not granted the Certificate of Qualification for Urban Planning
Services for Foreign-funded Enterprises.
It is strictly forbidden to entrust any businesses of service to
general urban planning to foreign-funded enterprises.
Article 23 Those that contract for urban planning services without
the Certificate of Qualification for Urban Planning Services for
Foreign-funded Enterprises shall be ordered by the construction
administrations of people's governments at or above the county level
to stop their illegal activities, together with a penalty above
RMB10,000 yuan and below RMB30,000 yuan. Their achievements shall
not be acknowledged by any department.
Article 24 Those foreign-funded urban planning service enterprises
that provide services to compilation of general urban planning in
violation of the current Regulations shall be ordered by the construction
administrations of people's government at or above the county level
to mend themselves. Those involved in severe cases shall have their
Certificate of Qualification for Urban Planning Services for Foreign-funded
Enterprises withdrawn by the original issuer.
Those foreign-funded urban planning service enterprises that obtain
the Certificate of Qualification for Urban Planning Services for
Foreign-funded Enterprises through fraud and deception shall have
their Certificate withdrawn by the issuer.
After withdrawing a Certificate, the issuer shall inform the registration
department concerned of the case. The enterprise whose certificate
has been withdrawn shall apply to the original department of registration
for cancellation of its registration. Those that refuse to go through
cancellation formalities shall be handled by registration departments
in accordance with law.
Article 25 Those that entrust urban planning services or general
urban planning services to foreign-funded enterprises that have
not got the Certificate of Qualification for Urban Planning Services
for Foreign-funded Enterprises in violation of the current Regulations
shall be corrected by their senior departments, with administrative
responsibilities to be affixed upon the person responsible in accordance
with law. If a crime is committed, criminal responsibilities shall
be found out in accordance with law.
Article 26 The current Regulations shall be interpreted by the
State Council department in charge of construction and the State
Council department in charge of foreign trade and economic cooperation
according to their respective functions.
Article 27 Investors from the Hong Kong Special Administrative
Zone, the Macao Special Administrative Zone, and Taiwan area coming
to run urban planning service enterprises on the mainland shall
be handled with reference to the current Regulations.
Article 28 The current Regulations shall take effect as of May
1, 2003.
To be sent to: The Law Committee of the National People's Congress,
the Law Office of the State Council, the Editorial Office of the
Gazette of the State Council, the construction commissions and bureaus
of foreign trade and economic cooperation of people's governments
at the provincial, autonomous regional and municipal level, the
construction commission of cities as independent entries in State
plans and budgets, ministries and commissions of the State Council,
and leaders, bureaus, and subsidiary institutions of the Ministry
of Construction.
Secretariat of the General Office of the Ministry of Construction
Printed and issued on February 20th, 2003
|